Автомобильные моторы поразила странная эпидемия: они вдруг начали взрываться без каких-либо видимых причин. Газеты наперебой кричат о катастрофе: акции нефтяных компаний стремительно падают, скважины закрываются, авиаперевозки сворачиваются из-за плохого качества топлива… Специалисты сутками не выходят из лабораторий, однако найти объяснение загадочному феномену не могут, ведь методы добычи и переработки нефти остались прежними; пробы горючего тоже ничего не дали… Так, может, это чей-то злой умысел? Если да, то кто же за ним стоит? Ответить на все вопросы и раскрыть тайну взрывающегося бензина берется Тинтин. Для этого он нанимается радистом на танкер «Спидол стар», отплывающий в Хемедскую Аравию – страну черного золота.
Еще один альбом с непростой судьбой. Начать с того, что он дважды менял название, которое с каждым разом становилось немного длиннее: «Черное золото» (1939, журнальная черно-белая версия), «В стране черного золота» (1950, первая альбомная версия, уже цветная) и, наконец, «Тинтин в стране черного золота» (начиная с переиздания 1956 года этой же цветной версии). И сразу в глаза бросается огромный временной разрыв между первой журнальной и первой альбомной версиями: как ни крути, а 11 лет (с 1939 по 1950) – это много даже для Эрже! Дело в том, что идея этого приключения родилась у Эрже еще в 1939 году, как раз накануне Второй мировой войны. Идея довольно быстро выросла до полноценной истории, которая даже начала печататься: в журнале «Малыш ХХ век» появилась примерно треть, а подробный синопсис, по мнению тинтинологов, и вовсе был готов чуть ли не до конца. Однако начало войны, оккупация Бельгии и последовавшее за ней закрытие газеты «ХХ век» (разумеется, вместе с приложением для детей) ситуацию полностью изменили – не говоря уж о том, что в новых условиях о продолжении сюжета с немецким шпионом в роли главного злодея не могло быть и речи. Эрже пришлось надолго переключиться на максимально отвлеченные от текущего политического момента истории.
Однако идею о «взрывающемся бензине» как элементе борьбы держав и связанных с ними топливных корпораций Эрже не забыл. Он вообще не любил недоделки: если какая-то идея казалась ему достойной, он к ней обязательно возвращался. И вот в конце 1940-х, когда появление в сюжете немецких шпионов стало не только возможным, но и приветствуемым, Эрже вспомнил о старом приключении, оставшемся незаконченным (тогда история прервалась на эпизоде, где профессор Смит бросает Тинтина в пустыне). Но тут на его пути возникло одно «маленькое» (а на самом деле гигантское) препятствие: за прошедшие со времени первой публикации «Черного золота» годы в серии произошли изменения поистине тектонические – в ней появились новые персонажи, чья популярность как минимум не уступала популярности титульного героя. И если без профессора Турнесоля альбом еще можно было представить, то отсутствие капитана Хаддока не оценил бы решительно никто! А ведь история, по сути, была готова, и сильно ее менять автору не хотелось – хватало других забот. Тогда Эрже придумал виртуозный сценарный ход: одним-единственным кадром он переместил время действия альбома в текущий временной срез (см. комментарий к 3-4), а блестящее чувство юмора вкупе с глубоким пониманием собственных персонажей позволило решить проблему, казавшуюся абсолютно неразрешимой (см. комментарий к 62-15).
Обновленная (она же первая альбомная) версия 15-го тома вышла в 1950 году (с препубликацией в журнале «Тинтин» с сентября 1948 по февраль 1950). Однако на этом приключения нового «Приключения…» не закончились! Английский издатель серии в очередной раз (см. комментарии к «Черному острову», кстати, и там и там что-то «черное»: совпадение?) потребовал автора внести в альбом целый ряд существенных изменений – на сей раз связанных не столько с декоративными, сколько с чисто политическими мотивами (главным образом, они касались роли и места Англии в послевоенных событиях в Палестине, находившейся в тот момент под британским мандатом). Эрже спорить не стал и изменения внес, но интересней другое: переделанная версия понравилась ему даже больше, поскольку отрывала альбом от исторической сиюминутности, делая его более универсальным, вневременным. Результатом переделок стала очередная, уже третья (а если посчитать цветную журнальную препубликацию, то и четвертая) версия истории, вышедшая в 1971 году – которая в итоге стала канонической, именно она регулярно издается и переиздается под номером «15».
-
Вид- Твердый переплет
- Количество страниц- 64
Поширені запитання
Як доставляються товари?
- Магазин гарантує якісне та надійне пакування товару, щоб уникнути пошкоджень. Ми дуже сподіваємося, що ваші покупки дійдуть до вас у відмінному стані та вчасно.
- При покупці від $75 на замовлення автоматично поширюється безкоштовна доставка економним способом (для книг – media mail, для ігор та іграшок – залежно від ваги та адреси).
- З появою питань щодо якості отриманих товарів чи бажання повернути щось – напишіть нам. Ми хочемо, щоб наші клієнти були задоволені!
Наша електронна адреса: bookvoed.us@hotmail.com
А ви у всі штати висилаєте?
Так, у всі
Як дізнатися, чи є у вас потрібна мені книга і чи можна її замовити?
Напишіть нам, тому що завжди поповнюється асортимент і можливо вашу книгу не встигли додати ще на сайт
Що робити, якщо проблеми із замовленням?
Напишіть нам у чаті або на пошту bookvoed.us@hotmail.com