Перейти к информации о товаре
Фауст. Полный перевод и комментарии Н.А.Холодковского в одной книге Printed books СЗКЭО
Фауст. Полный перевод и комментарии Н.А.Холодковского в одной книге Printed books СЗКЭО
Фауст. Полный перевод и комментарии Н.А.Холодковского в одной книге Printed books СЗКЭО
Фауст. Полный перевод и комментарии Н.А.Холодковского в одной книге Printed books СЗКЭО

Фауст. Полный перевод и комментарии Н.А.Холодковского в одной книге

$37.00 

«Фауст» справедливо считается наиболее значимым произведением Иоганна Вольфганга Гете. Над этой философской драмой великий немецкий поэт трудился на протяжении всей своей творческой жизни. Вторая ее часть была опубликована уже после его смерти, в 1832 г. Гетевский «Фауст» стал из самых первоисточников всемирной литературы. По масштабу, фабуле, по стилистическому разнообразию и глубине поднимаемых общечеловеческих проблем поэму можно сравнить с «Божественной комедией» Данте. Вместе с тем «Фауст» Гете считается одной из вершин немецкой поэзии. Первым переложен «Фауста» на русский язык поэт Э. И. Губер. Он трудился над своим переводом пять долгих лет. Однако не получив разрешения на публикацию, он уничтожил свой рукопись. Узнавший об этом Пушкин случайно перевел Губера восстановления. Он помогает ему советами, это касается многих мест, и не затрагивает у себя Губера, если тот не занимает с собой новый отрывок из своего вокала. Позднее «Фауста» перевели А. А. Фет, В. Я. Брюсов, Б. Л. Пастернак и другие поэты. При этом все они отступали от оригинала в угоду поэтического превосходства своего труда. Полагаем, что недостатки должны быть переведены, выполненный Николаем Александровичем Холодковским (1858–1921), критики, которые единодушно считают наиболее точно соответствующим оригинальному произведению Гете. Именно он и воспроизводится в серийном издании. Выдающийся зоолог и переводчик Н. А. Холодковский был прекрасно знаком с жизнью и творчеством Гете. Биография великого поэта в его изложении вошла в знаменитую серию «Жизнь замечательных людей». Великолепный эрудит, Холодковский написал комментарии к собственному переводу «Фауста», над животными, как и сам Гете, Работал всю жизнь. По объему эти комментарии сравнимы с самой драмой текста Гете. Холодковская история не только подробно излагает миф о легендарном докторе и рассказывает о ее постепенной трансформации в работе над «Фаустом». Почти на каждой странице своего перевода Холодковский что-либо замедлить читателю. Такое точное прочтение позволяет воспринимать текст Гете во всей его глубине. Перевод Холодковского в новом издании украшают великолепные иллюстрации. Немецкий график Франц Стассен (1869–1949) оформил более ста книг, уделяя особое внимание немецкой мифологии. Почти на каждой странице своего перевода Холодковский что-либо замедлить читателю. Такое точное прочтение позволяет воспринимать текст Гете во всей его глубине. Перевод Холодковского в новом издании украшают великолепные иллюстрации. Немецкий график Франц Стассен (1869–1949) оформил более ста книг, уделяя особое внимание творчеству немецкой мифологии. Почти на каждой странице своего перевода Холодковский что-либо замедлить читателю. Такое точное прочтение позволяет воспринимать текст Гете во всей его глубине. Перевод Холодковского в новом издании украшают великолепные иллюстрации. Немецкий график Франц Стассен (1869–1949) оформил более ста книг, уделяя особое внимание немецкой мифологии.

  • Тип бумаги- Кремовая офсетная дизайнерская
  • Количество страниц- 768
  • Тип Обложка- твердый переплет

Другие книги издательства здесь

Часто задаваемые вопросы

Как доставляются товары?

- Все книги, представленные в магазине, находятся в США и отправляются со склада в течение 1-3 рабочих дней. 
- Магазин гарантирует качественную и надежную упаковку товара, чтобы избежать повреждений. Мы очень надеемся, что ваши покупки дойдут к вам в отличном состоянии и своевременно. 
- При покупке от $75 на заказ автоматически распространяется бесплатная доставка экономичным способом ( для книг - media mail, для игр и игрушек - в зависимости от веса и адреса). 
- При появлении вопросов по качеству полученных товаров или желании вернуть что-то - напишите нам. Мы хотим, чтобы наши клиенты были довольны! 

Return policy: 

You have 30 days from the purchase date to return your items. Please email us at Bookvoed.books@gmail.com or Bookvoed.us@hotmail.com if you want to return the item. We will send you shipping label to get the items back. There is no restocking fee for return. 

Наш адрес электронной почты: bookvoed.us@hotmail.com

А вы во все штаты высылаете?

Да, во все

Как узнать есть ли у вас нужная мне книга и можно ли её заказать?

Напишите нам, так как всегда пополняется ассортимент и возможно вашу книгу не успели еще добавить на сайт

Что делать если проблемы с заказом?

Напишите нам в чате или на почту bookvoed.us@hotmail.com

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)